Richteren 8:6

SVMaar de oversten van Sukkoth zeiden: Is dan de handpalm van Zebah en Tsalmuna alrede in uw hand, dat wij aan uw heir brood zouden geven?
WLCוַיֹּ֙אמֶר֙ שָׂרֵ֣י סֻכֹּ֔ות הֲ֠כַף זֶ֧בַח וְצַלְמֻנָּ֛ע עַתָּ֖ה בְּיָדֶ֑ךָ כִּֽי־נִתֵּ֥ן לִֽצְבָאֲךָ֖ לָֽחֶם׃
Trans.wayyō’mer śārê sukwōṯ hăḵaf zeḇaḥ wəṣaləmunnā‘ ‘atâ bəyāḏeḵā kî-nitēn liṣəḇā’ăḵā lāḥem:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Suk, Sukkoth, Tsalmuna, Zebah

Aantekeningen

Maar de oversten van Sukkoth zeiden: Is dan de handpalm van Zebah en Tsalmuna alrede in uw hand, dat wij aan uw heir brood zouden geven?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֙אמֶר֙

zeiden

שָׂרֵ֣י

Maar de oversten

סֻכּ֔וֹת

van Sukkoth

הֲ֠

-

כַף

Is dan de handpalm

זֶ֧בַח

van Zebah

וְ

-

צַלְמֻנָּ֛ע

en Tsalmûna

עַתָּ֖ה

alrede

בְּ

-

יָדֶ֑ךָ

in uw hand

כִּֽי־

dat

נִתֵּ֥ן

zouden geven

לִֽ

-

צְבָאֲךָ֖

wij aan uw heir

לָֽחֶם

brood


Maar de oversten van Sukkoth zeiden: Is dan de handpalm van Zebah en Tsalmuna alrede in uw hand, dat wij aan uw heir brood zouden geven?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!